“This is an important milestone: the first time that Chapter 2-5 of the PPP Guide is available in a non-English language. Releasing it in Chinese is a timely response to the growing importance of PPPs in China, as well as the increasing demand for global knowledge exchange of PPP good practices. We’re seeing significant interest in the Practitioner Level exams and expect that PPP professionals in China will benefit from this release.” Abha Joshi-Ghani, Senior Advisor, Head of infrastructure, Analytics, and Programs, World Bank.
The Institution of Public Private Partnerships, China, carried out the translation work of both the Foundation and Preparation level materials and Chairman, Walter Chan said, “The Institution of Public Private Partnerships recognises the Chinese translation of the PPP Certification Guide can play an important role in enhancing knowledge and establishing good practices for PPP professionals in China. The PPP Guide enables the governments and the private sectors to benefit from the PPP experience worldwide and improve the delivery of PPPs.”
The Chinese translation of the PPP Certification Guide is the aggregate effort of the translation team from our Institution of Public Private Partnerships. We like to take this opportunity to thank our Chinese translation team for their dedication to the translation work. Especially, we like to mention our Ms Moon Wei who had been working day and night striving to complete the translation work in time. Our heartfelt thanks to Moon for all she does at the Institution of Private Public Partnerships.
We are looking forward to complete the Execution Stage next year.